Festivales

Festival del Setsubun (節分) en Japón. Ahuyenta a los demonios y da la bienvenida a los buenos espíritus.

Hola japabancheleros!

¿Cómo lleváis el Invierno en vuestros respectivos lugares de residencia?

En Tokyo/Kanagawa está siendo especialmente duro en cuanto a temperaturas se refiere.  Además de la gran nevada de la que os hablé hace un par de semanas – de la que aún quedan resquicios – el frío es el denominador común. Es más, mañana 6 de Febrero dan otra nevada igual de grande que la del 14 de Enero…

El caso es que hace poco que comenzamos Febrero, y como todo mes en Japón tiene su festival asociado. En este caso, para dar la bienvenida al cambio de estación, se celebra la festividad del Setsubun (節分).

¿Porqué dar la bienvenida a la nueva estación si la Primavera no comienza hasta el 21 de Febrero?

Pues resulta que el Setsubun celebra el cambio de estación en referencia al antiguo calendario japonés, llamado Nijushi Sekki (二十四節季), el cuál dividía el año en 24 diferentes secciones o “estaciones” separadas por eventos. Uno de estos eventos se celebra el 3 de Febrero y no es otro que el propio Setsubun o el comienzo de la estación de Primavera. Otro día si tengo tiempo os explico este calendario especial.

En el Setsubun, referido en el antiguo calendario como Risshun (立春), se celebra una especie de ritual especial para limpiar toda la maldad del año anterior y alejar los demonios en el nuevo año.

¡Oni ha soto, Fuku ha uchi! y las judías de la suerte o fuku mame.

La manera de ahuyentar a los malos espíritus es pronunciando las palabras  “¡Oni wa soto, Fuku wa uchi!” (鬼は外、福は内), que viene a ser como “fuera los demonios y dentro la buena suerte”.

Para echar a los demonios fuera (外, soto en Japonés), una persona de la familia, normalmente el padre, se pone una máscara simulando al demonio y los niños le tiran una s judías (豆, mame en Japonés) de soja a las que llaman judías de la fortuna (福豆, fuku mame). A este proceso de lanzamiento de judías se le llama mamemaki (豆まき).

Si vais a los supermercados o conbinis (convinience store) podréis comprar tanto las judías como las caretas de demonio así como otros productos relacionados con la tradición.

Este mes de Febrero ha caído en Domingo, pero yo en vez de celebración del Setsubun estaba de celebración de cumpleaños de una de las chicas españolas de la escuela, Irene, y nos lo pasamos muy bien. Cambiamos las judías del setsubun por las cervezas de un Izakaya, que tampoco está nada mal.

Yo que ya voy por los 34 años, por mucho que lo intenté, en mi bolsa sólo había 26 judías, asique dejemos que por un año rejuvenezca uno un poco, que nunca viene mal 🙂

El aporto de los combini al festival, los eho-maki (恵方巻き).

En los últimos años, los combinis – tiendas 24 horas – también se han sumado como parte de la tradición de este festival añadiendo los Eho-maki.

El eho-maki es un rollo de sushi que, al parecer, se ha de comer sin pausa (y sin hablar, esto se sobreentiende :P) para que haya buena suerte.

Además según he leído, y las fotos que he visto por internet, – ya que esto no me lo comentaron en clase – se ha de comer mirando en una determinada dirección que viene determinada por el signo zodiacal que toque en el año.

Así le podréis encontrar sentido a las fotos en las que aparecen japoneses comiendo estos rollos de maki como si del mismísimo Louis Armstrong se tratase.

Eho-maki setsubun louis armstrong trompeta

También podríamos buscarle otros parecidos razonables…

 Y hasta aquí ha llegado el artículo de hoy 🙂

Espero que os haya gustado. Yo voy a ir preparándome para la posible nevada de mañana que da en las noticias y parece que va a ser de las gordas (y efectivamente así fue) .

Un abrazo a todos los que me siguen y a los que están en camino.

Por cierto, ya os adelanto a todos que este Viernes me voy de vacaciones 3 días a Hokkaido para ver el Yuki Matsuri (雪祭り) o festival de la nieve. Espero volver sano y salvo y que no me auto-criogenice por aquellas tierras.

Si queréis ver otras entradas del blog sobre otros festivales pulsad aquí.

Advertisements

Categories: Festivales

4 replies »

  1. ¡Ahora lo entiendo!
    El otro día en un telediario de tu antigua patria comentaron a su modo lo del Setsubun. Hablaron de demonios y de judías pero en vez de relacionarlo con una festividad para “ahuyentar los malos espíritus” del año pasado, como tú dices, dijeron que se trataba de una adaptación de la tomatina de buñol a los gustos japoneses. Y claro, la cosa era un poco rara porque el locutor explicaba que en vez de tomates se arrojaban judías, y que no se tiraban unos a otros sino que el objetivo era un demonio; y no se entendía un carajo. Pero si no se tiran tomates y aparecen tíos con caretas diabólicas, ¿qué coño tiene que ver esto con la tomatina? Ahora ya sé que no tiene nada que ver, que los redactores en Madrid vieron que en Japón se tiraban alimentos y que lo primero que pensaron era que se parecía a la tomatina.

    Iván: 1; Antena3 Noticias: 0.

    Like

  2. Jajaja, ¿de verdad?

    ¿Dónde quedó aquello de la investigación periodística y el contraste de noticias? 😛
    Es curioso, pero ahora que comentas, algún japonés con el que he hablado, al mencionarle España me comentó lo de la tomatina. Deben haberlo emitido en algún programa en la televisión nipona. De hecho emiten a menudo programas especiales sobre España, parece que les gusta mi antigua patria. (¡a la que echo de menos!)

    Saludos y gracias por tu comentario 🙂

    Like

  3. Saludos, me ha gustado mucho su blog. Tengo una pregunta: hay un chico que está en mi país y es este es el primer Setsubun que no va a estar en Japón. Qué cosa podría yo hacer o darle para celebrar? Una tarjeta, un mensaje…?
    No quiero hacer algo que no sea apropiado o que le vaya a ofender.

    Like

    • Hola Laura,

      Realmente este festival es algo para ahuyentar los malos espíritus de casa (oni 鬼) y atraer la buena suerte (fuku 福). Además de este significado, este festival no tiene otras connotaciones.

      Podrías hablar con el sobre el festival o decirle la frase de ¡Oni wa soto, Fuku wa uchi! (鬼は外、福は内) para recordárselo, pero aparte de eso no se que decirte sobre enviarle tarjetas o mensajes.

      Otra cosa sería que quizás consiguieses unas judías parecidas a las del setsubun y un careta de demonio para así simular el festival, pero esto se me acaba de ocurrir ahora.

      Siento no poder darte ningún consejo más. Supongo que otras fechas más señaladas como San Valentín (o el White Day) en Japón si son más de tarjetas, mensajes y chocolates.

      Saludos y suerte con tu amigo.

      Like

Deja tu comentario

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s